
— Да, жаркая была схватка, — произнесла она. — Похоже, ты растратил весь запас своих заклятий… И, разумеется, не мог обойтись без молний. Только зря старался, ведь кожа у церберов — сплошной диэлектрик… А вот ослепить его было хорошей идеей…
Через пару минут Образ растаял, и Фиона повернулась ко мне:
— Ты был прав, Феб. Если кто-то и контролировал цербера, то теперь это никак не установишь. Пусть ещё наши старшие посмотрят — но я уверена, что и у них ничего не получится.
— Лучше им вообще не говорить, — быстро сказал я. — Иначе будет скандал.
— Почему?
Я на секунду замялся.
— Видишь ли, Фи, есть некоторые обстоятельства… Короче, в том мире, где на меня напал цербер, я оказался вовсе не случайно. Там мне назначил встречу кузен Ричи.
— Ричи?! — ясно-голубые глаза Фионы округлились. — Он связывался с тобой?
— Часа три назад. Сказал, что хочет встретиться со мной по важному делу.
— По какому?
— Он не сказал.
— Вы разговаривали через зеркало или напрямую?
— Через зеркало.
— А как он выглядел?
— Как обычно. Внешне почти не изменился, вёл себя совершенно нормально. Хотя мне показалось, что был чем-то озабочен. Или расстроен. А так ничего особенного.
— О чём вы ещё говорили?
— Больше ни о чём. Я начал было расспрашивать его, где он пропадает, но Ричи перебил меня, сказал, что позже всё объяснит, и назначил место встречи. Я приглашал его к себе, но он отказался — мол, не хочет столкнуться с другими родственниками.
Фиона покачала головой:
— Очень странно…
— Чертовски странно, — согласился я. — Ведь мы никогда не были особо дружны. Скорее наоборот: Ричи всегда недолюбливал меня, а я — его. И вдруг он обращается ко мне по какому-то важному делу. Я, конечно, был удивлён, собирался даже сообщить Кевину, что его сын объявился. Но затем передумал.
