– Так и есть, – подтвердил Траун. – А вы?

Быстро взглянув на дымящиеся руины, старик продолжал:

– Вы разрушили одно из моих зданий. В этом не было нужды.

– Мы были атакованы, – холодно возразил Траун. – Дом был вашим?

Пеллаэону показалось, что на миг глаза чужестранца сверкнули.

– Я правитель, – с плохо скрытой угрозой произнес он. – Все здесь – мое.

Пару мгновений они с Трауном в глубоком молчании смотрели друг на друга. Траун нарушил паузу первым:

– Я – Гранд адмирал Траун, военачальник Империи, слуга Императора. Мне нужен Хранитель горы.

– Я отведу вас к нему. – И старик, развернувшись, направился к дворцу.

– Держитесь вместе, – прошептал остальным Траун, следуя за правителем. – Ловушки не исключены.

Но пока они пересекали площадь и шли под резными каменными сводами дворца, не просвистела ни одна стрела.

– Я полагал, Хранитель живет в горе, – произнес Траун, пока их проводник открывал массивные двери, которые на удивление легко распахнулись.

А туземец, похоже, сильнее, чем кажется,отметил с опаской Пеллаэон.

– Он действительно жил там когда-то, – ответил старик, – когда я только начал свое правление. Люди Вейланда построили дворец для Хранителя.

Он остановился в центре богато убранного зала и приказал:

– Оставьте нас!

Не успел Пеллаэон сообразить, к кому обращены слова, как открылись две потайные двери, обнаружив за собой охрану.

Не проронив ни слова, стражники, подхватив самострелы, покинули здание. Проводив их взглядом, старик направился к дверям в конце зала.

– Следуйте за мной, – приказал он. – Хранитель ожидает вас.

Двери бесшумно распахнулись. Сотни свечей освещали огромную комнату. Неожиданный страх накатил на Пеллаэона, и мурашки побежали по спине от одного только вида старика в дверном проеме. Глубоко вздохнув, капитан отогнал дурные предчувствия и последовал за Трауном и Рукхом.



39 из 372