* * *

Великий маг ждал их на башне. Он стоял, возвышаясь надо всеми, и казался несокрушимым, как и его замок. Принцам и воеводе раньше часто приходилось видеть магов — при дворе жило четверо, да и пришлые изредка забредали, но этот был совсем не похож на них — огромного роста, широкоплечий, он был выше воеводы и напоминал скорее воина, чем чародея. И одевался он совсем уж непонятно — в облегающую легкую одежду, перепоясанную широким поясом с непривычной формы амулетами, странный шлем, закрывающий лицо, высокие мягкие сапоги и широкий плащ-мантию, ниспадавшую почти до пола. И все это было зловещего черного цвета.

— Я — лорд Андрей, Черный маг Серебряных скал, владыка этих гор — совершенно без выражения бросил он. — С кем имею честь?

— Я — принц Валериан, герцог Крон, наследник престола Гарнии, — шагнул вперед старший из принцев, — Со мной мои братья — принц Альбин и принц Галисс, и сестра — принцесса Висса. А это — он махнул рукой на сгрудившихся позади — гвардейцы нашей охраны и воевода Бринн.

— А эти?

Принц обернулся и увидел позади человек сорок — втрое больше чем гвардейцев — егерей и высокого офицера с мечом наизготовку.

— Это мятежники, наемники герцога Эльгарта, вероломного…

— Я — лорд Брессер, капитан личной охраны законного наследника престола короля Эльгарта. Мы здесь…

— Меня это не интересует — прервал его маг. — Мне известно о притязаниях вашего хозяина на престол. Вижу, он пришел-таки к власти. Сейчас он наверняка устраняет конкурентов. Я прав?

— Законный наследник — я, — шагнул вперед Валериан.

— Может быть. Мне это неинтересно. Я никого не звал. Убирайтесь из замка. Все!

— Согласно праву сюзерена, я требую покорности…

— Я был вассалом покойного короля, я уважал старика за мозги и смелость. Ты, пацан, не король, и не можешь мне приказывать. А ты — он повернулся к капитану — можешь убираться к черту… в другую сторону. Твой хозяин — редкостное дерьмо.



2 из 35