
– Вы так думаете?
– Да.
– Прекрасно. Тогда я остаюсь. Но скажите, как вас зовут?
– Дэвид Чизхольм. А вас?
– Лаура Фанчини.
– Я считал вас американкой, но Фанчини – известная итальянская фамилия.
– Я и есть американка, но мой муж – итальянец.
Я бросил на нее быстрый взгляд.
– Итальянец или был итальянцем?
– Разве это так важно?
– Да.
– Все еще итальянец?
– Да.
Появился Пьерро с двумя бокалами «Кьянти» и сифоном.
– «Резотто» будет готово через пять минут, синьора, а пока позвольте предложить вам аперитив.
Я незаметно толкнул его в бок.
– Убирайся, Пьерро, ты нам мешаешь.
Он с улыбкой вернулся за стойку.
– А какой смысл вы вкладываете в мои слова «все еще»? – спросил я. – Он жив или мертв?
– И то и другое. Четыре года назад он попал в страшную катастрофу и с тех пор не двигается и не говорит. Но он жив.
– Это печально.
– Да, очень. – Она разбавила «Кьянти» водой из сифона. – Но это печально и для меня.
– Если бы я раньше знал об этом, то не поцеловал бы вас, – сказал я.
– А почему вы меня поцеловали? – спросила она, не глядя на меня. Ее тонкие пальцы вертели бокал.
– Сам не понимаю.
Она продолжала играть с бокалом. После долгого молчания она наконец сказала:
– Я почувствовала то же самое.
Сердце у меня сильно забилось.
– Вы попросили меня остаться здесь, – продолжала она, – значит, вы влюбились в меня с первого взгляда? Верно?
Я улыбнулся.
– Не совсем точно. Я поправляю вас. Просто при первом взгляде на вас я почувствовал как бы удар тока. – В этот момент появился Пьерро с «Резотто». Он поставил его. Мы молчали до тех пор, пока хозяин траттории не ушел от нашего столика.
– Я не могу понять, почему такой человек, как вы, занимаетесь работой экскурсовода, – сказала она.
– Для меня нет другой работы. Я не отмечен в полиции. Но это, конечно, тайна.
