Учёные, явно, переборщили со взрывчатой смолой. Внизу рвануло так, что, во-первых, зубра разнесло в клочья, а, во вторых, три отнюдь не маленьких сосны срезало, как бритвой, но что хуже всего, зубры, ошалев от грохота, помчались вперёд не разбирая пути и, что самое забавное, курсом прямо на их поляну, где спал ничего не подозревающий дракон. Вот по нему-то стадо зубров и пробежалось. Два здоровенных зубра слегка отклонились от курса и на полной скорости врезались в шатер, отчего произвели на свет звук ничуть не менее громкий, чем взрыв наконечника стрелы, и тут же откинули копыта. Правда, всё же оставалось гадать, что именно разбудило дракона. То, что по нему пробежалось стадо, или всё-таки грохот от удара голов зубров по туго натянутой ткани стены их шелковой крепости. Во всяком случае дракон вскочил на ноги и, ошалело крутя головой, несколько испуганным голосом спросил:

   - Что это было, Легар? Сначала мне приснилось, что папаша решил отходить меня дубиной за то, что я тайком связал сестрицам хвосты и напугал их, чтобы они рванули в разные стороны, а потом, кажется, нечаянно пукнул во сне.

   - Ага, пукнул. - Кивнув, сказал Легар - И у тебя из-под хвоста сразу же выпало два здоровенных зубра нам на обед. - После чего тут же поинтересовался - А ты чем пугал сестричек, Эл?

   Дракон, вспомнив свои проделки, радостно оскалился и ответил весёлым голосом:

   - Я им бросал под нос большую, серую крысу! Они тут же вскакивали и начинали дико визжать.

   - О-о-о, крыса это круто. - Согласился Легар - Я, обычно, подбрасывал им медянку, но визга было, ничуть не меньше.



48 из 383