Ирвинг Ньютон удрученно покачал головой.

- Увы... Правда, три недели назад произошел трагический инцидент. Я попросил одного своего друга итальянца, который собирался путешествовать по югу страны, привезти мне кое-какие сведения. Я слышал странные разговоры насчет группы островов на юге, островов Барджуни. Сомалийское правительство только что эвакуировало оттуда население. Под тем предлогом, что вода там вредна для здоровья. Как будто местные жители ее до сих пор не пили...

- Ну, и... - нетерпеливо спросил Малко.

- Больше никогда своего друга я не видел, - признался Ирвинг Ньютон. - По крайней мере, живого. Несколько дней спустя на пляже в Могадишо обнаружили его труп. Он утонул. Во всяком случае так утверждала полиция. Но якобы мальчишки, которые нашли труп, говорили, что у него на шее была проволока... Проверить это невозможно. Вскрытия не было...

- А что там на юге?

- Ничего. Русские на севере и в сторону Огадена. Их очень много. Как только включаешь УКВ-приемник, на всех частотах слышна русская речь. Это советские летчики, которые, в основном, летают на сомалийских "мигах".

Для разгадки тайны похищения в этой информации Малко не нашел ни одной зацепки.

- У нас только один выход, - сказал он. - Разыскать заложников и освободить их. Иначе... На кого я могу рассчитывать в Могадишо, планируя операцию?

Ирвинг Ньютон вздохнул и отрицательно покачал головой:

- Насколько я знаю, ни на кого. Я единственный агент "компании" здесь. Советские знают, что я имею отношение к ЦРУ. Кроме того, практически все мои агенты здесь в течение последних месяцев были не в состоянии выйти на контакт. Другие боятся. А мне никогда не давали кредитов, чтобы завербовать новых. Пентагон так активно использует в Сомали электронную разведку, что почти забросил агентуру. Все, что его интересует, - это Бербера.



41 из 175