- Откуда у тебя этот шрам, Моника? - спросила она.

- Что? А, на ноге? Да это было очень давно, когда я была ещё маленькой непослушной девчонкой - бегала и прыгала где попало и в конце концов налетела на стекло. А что, очень заметно? - В её голосе зазвучала тревога. Она знала, что этот шрам портит её красоту, а мужчинам редко нравятся девушки со шрамами.

- Да нет, Моника, он совсем крошечный, его случайно и не увидишь. Просто я сейчас дошла до этого места.

Моника ничего не ответила, и Элен поняла, что задела подругу за живое. За десять минут они не произнесли ни слова, и в наступившей тишине было слышно как над ними перекликались чайки, медленно скользя в знойном воздухе огромными ленивыми кругами. Море сонно плескалось о берег, ослепительно пенясь на гальке, а камушки недовольно ворчали и перекатывались вперед и назад.

- Ну, а это что? - прервала молчание Моника. В голосе её слышалось возбуждение. - "Требуется молодая интеллигентная леди в. качестве компаньонки к хирургу, вышедшему на пенсию. Подходящей кандидатуре будет предоставлено жилье. Зарплата оговаривается при встрече. Писать сэру Генри Уорду, поместье Борвуд." - Глаза у Моники заблестели. Элен не очень-то надеялась на эту работу и так прямо об этом и сказала, но она могла поклясться, что на сей раз Моника всерьез решила попробовать поступить на службу.

В этот же день, пообещав писать друг другу, подруги расстались. Когда Моника высунула голову из окна уходящего поезда и прокричала последнее "прощай", у Элен появилось неясное чувство, что Монике не следовало бы уезжать, но почему оно вдруг возникло, она сказать не могла.

Через два дня Элен получила почтовую открытку: "Дорогая Элен, меня взяли на работу. Сэр Генри - просто прелесть. Купаюсь в роскоши. Платят 20 фунтов в неделю. Привет. Моника".



2 из 9