
Снова повисло долгое молчание. Монах, сидевший через несколько человек от Джеба Стюарта Хо, Эдгар Аллан По поднял руку.
– А что же с нападением на Фелд, учитель? Неужели мы допустим массовые убийства и разрушения?
Учитель печально покачал головой.
– Мы должны позаботиться о причине болезни, а не о симптомах. Наш компьютер предупреждает, что мы не можем вмешаться или встать на чью-то сторону при осаде Фелда. В противном случае неминуемо произойдут и другие кровопролитные сражения.
Гримаса боли исказила лицо Эдгара Алана По.
– Но, учитель… Учитель резко его оборвал:
– Вы получили четкие инструкции.
4
– У вас и раньше бывали неприятности, но на этот раз мы по-настоящему влипли.
Билли содрогнулся от грохота взрывавшихся на другом конце города бомб, стаканы на столе затряслись, а с потолка пивной попадали пластиковые шары. Малыш Менестрель мрачно смотрел в стакан. Раздалась еще одна серия взрывов, и Билли залпом выпил до дна.
– Они собираются разбомбить этот долбанный городишко до последнего камня.
Менестрель посмотрел на него со скучающим выражением лица. Он надвинул поглубже широкополую шляпу, прикрывая запавшие глаза.
– Если бы был способ выбраться отсюда, мы бы уже давно ушли. Но выхода нет. Город окружен.
Билли уронил голову и злобно посмотрел в свой стакан, пытаясь поглубже зарыться в меховую куртку. Огонь в каменном очаге постепенно угасал.
– По нам тоже ударят, для уверенности.
Малыш Менестрель пожал плечами.
– Может, ударят, а может, и нет.
– А?
– Я сказал: может, ударят, а может, и нет.
Лицо Билли исказилось.
– Черт возьми, я тебя услышал… Но что это должно означать?
Малыш Менестрель вздохнул. Его тонкое бледное лицо, обрамленное копной кудрявых черных волос, казалось усталым и опустошенным.
