Икела отмахнулся от нее, не сводя глаз со Мзу, словно ожидая, что та вцепится ему в горло.

- Меня ни для кого нет, - приказал он. - Никаких встреч, файлов, звонков. Нас никто не должен беспокоить. - Он датавизировал код двери своего кабинета. - Пройдемте, доктор, прошу.

Окно в кабинете было всего одно - длинная стеклянная лента, выходившая в биосферную каверну Айякучо. Алкад Мзу одобрительно оглядела фермы и парки.

- Неплохо, учитывая, что у вас было всего тридцать лет, чтобы построить все это. Гариссанцы неплохо устроились здесь. Я рада это видеть.

- На самом деле этой пещере всего пятнадцать лет. Айякучо был вторым из заселенных астероидов после Мапире. Но вы правы, вид прекрасный.

Алкад кивнула, озирая просторный кабинет. И размеры его, и обстановка призваны были скорее подчеркивать положение владельца, чем вызывать эстетическое удовольствие.

- Да и вы, капитан, процветаете, как я погляжу. Впрочем, таково и было ваше задание, не так ли?

Икела рухнул в кресло за огромным столом из земного дуба. Сейчас он вовсе не походил на деловитого магната, сделавшего свою компанию "Т'Опингту" лидером межзвездного рынка по производству редкометаллических сплавов. Скорее на разоблаченного мошенника.

- Я располагаю некоторыми ресурсами из тех, о которых шла речь первоначально, - проговорил он. - Само собой, они в полном вашем распоряжении.

Алкад Мзу присела у стола напротив него.

- Это уже отсебятина, капитан. Мне не нужны ваши "ресурсы". Мне нужен способный вести боевые действия звездолет, который вы мне обещали. Который должен был быть готов к отлету в тот день, когда с Омуты сняли санкции. Забыли?

- Проклятие, Мзу, прошло тридцать лет! Тридцать! Я не знал, где тебя черти носят, жива ли ты еще! Мать Мария, все же меняется! Прости, я знал, что ты должна была прилететь в это время, но я не ожидал тебя здесь увидеть. Не подумал...



19 из 586