— Мы стараемся, конечно, скупать и уничтожать фальшивки, — продолжил другой антиквар, — чтобы поддержать свой престиж и не сеять панику. Но кто может поручиться, что завтра на рынок не выбросят поддельные письма нынешнего премьер-министра? А это грозит отставкой правительству и может даже привести к международным конфликтам. Мы, антиквары, как никто, заинтересованы в мире. Во время войны никому не будут нужны наши картины и скульптуры. Мистер Холмс, мы не постоим за ценой, но только сделайте так, чтобы не появлялось больше этих фальшивок.

— Хорошо, господа. Я помогу вам. До свидания!

Антиквары простились и ушли, постукивая тростями с серебряными набалдашниками.

— Мистер Холмс, как вы догадались, что приехали именно антиквары и их семь человек? Вы же никого не ждали, — спросил я, едва захлопнулась входная дверь.

— Все очень просто, мой дорогой друг, — ответил Шерлок Холмс, вставая с кресла. — Уотсон расскажет вам об этом, он в совершенстве изучил мой метод, а мне нужно идти. Возможно, я буду отсутствовать несколько дней, думаю, доктор постарается скрасить ваше пребывание в Лондоне. Надеюсь, вы дождетесь моего возвращения, чтобы узнать конец этой истории.

Надев шляпу и слегка поклонившись, Холмс вышел вслед за антикварами.

— Вы, кажется, хотели узнать, как Шерлок Холмс догадался, кто пришел к нему? — спросил меня доктор, поудобнее устраиваясь в кресле,

— Сгораю от любопытства!

— Он услышал, как около дома остановились два такси. Пять дверец машин хлопнули почти одновременно, а шестая — с небольшой задержкой. Вероятная причина задержки? Через эту дверцу могли выйти один за другим два человека. Это и дало количество людей. Понятно?

— Да, конечно. Пять плюс два равняется семи, — казал я.

— В дверь постучали, а не позвонили, — продолжал объяснять доктор Уотсон. — Кто в современном Лондоне способен пренебрегать электрическими звонками и ходить с тростями? Только люди, в силу профессиональных привычек далекие от современного, уклада жизни…



2 из 6