— Значит, вы считаете, что это — людских рук дело? — еще раз уточнил Бок с упрямством, достойным лучшего применения.

— Ну, если этого изувера можно так назвать, то — да, конечно.

Молдеру и Скалли здесь больше нечего было делать: вся оставшаяся работа ложилась на оперативных работников и технических специалистов.

Напарники двинулись к воротам кладбища, где оставили нанятую машину. По дороге они не разговаривали, но, подходя к «форду», Молдер нарушил молчание.

— С тобой все в порядке, Скалли?

Чуть помолчав, Дэйна заговорила с искренним волнением:

— Молдер, я читала, конечно, дела об осквернении могил, но то, что я сегодня увидела… К такому привыкнуть невозможно.

Молдер открыл перед Скалли дверцу «форда» и с усмешкой ответил:

— Некоторые собирают солонки и перечницы, а некоторые собирают волосы и ногти. Я не понимаю, зачем они это делают, но я также не понимаю, почему нужно собирать солонки и перечницы. Так что — у каждого свои заморочки.

Он обошел машину, сел за руль и с улыбкой посмотрел на растерявшуюся Скалли.

— Молдер, — выбирая слова, проговорила Скалли, — ты на этот раз меня удивляешь.

— Это еще почему?

— Почему ты совершенно не шокирован?

— Потому, что я готовился к предстоящему зрелищу задолго до того, как мы вылетели из Вашингона.

— Так ты с самого начала знал, что эта история не связана с НЛО? — в голосе Скалли появились опасные нотки.

— Ну, скажем… подозревал, что это так.

— Мы три часа добирались сюда, — возмущенно заговорила Скалли, постепенно повышая голос. — Самолет улетает только завтра вечером. Если ты подозревал, то какого…

Она не закончила фразу: напарник, лукаво улыбаясь, жестом фокусника извлек из кармана две розовые картонки.

— «Викинги» против «Краснокожих», — тоном профессионального соблазнителя пропел Молдер. — У нас с тобой сороковой ряд. Ты и я. Матч финала.



6 из 53