
По пути к двери я остановился напротив стола Хога и посмотрел на него через стекло. Через некоторое время он поднял голову, взглянул на меня и вернулся к своей работе. Я уверен, что он меня не узнал — на его лице ничего не отразилось. Клинический случай полной шазо, шизе... как это произносится?
— Шизофрения. Полное расщепление личности. Но послушай, Тедди...
— Да? — И все-таки ты говорил с ним. Я же видела собственнычк глазами.
— Тише, киска, тише, не кипятись. Ты просто считаешь, что видела, а в действительности смотрела на каких-то других мужиков. А как далеко ты стояла?
— Не настолько далеко. Я находилась перед обувным магазином Бичема, после него идет «Ches Louis», а там и вход в «Акме», я увидела его в профиль.
На лице Рэндалла отразилось отчаяние.
— Да не говорил я с ним. Я шел не вместе с ним, а сзади, незаметно.
— Знаете, Эдвард Рэндалл, не надо мне рассказывать сказки. Верно, я потеряла вас с Хогом, но это еще не дает вам права измываться надо мной и выставлять меня дурочкой.
Рэндалл был женат слишком давно и удачно, чтобы не обращать внимания на явные признаки опасности. Он встал, подошел к Синтии и обнял ее за плечи.
— Слушай, маленькая. — Голос его звучал ласково и серьезно. — Я не устраиваю никаких шуток. Что-то у нас здесь перепуталось, но я рассказываю тебе все совершенно прямо, так, как я это помню.
Синтия всмотрелась в глаза Рэндаллу, а затем неожиданно чмокнула его.
— Ну ладно. Мы оба правы, хотя это и невозможно. Пошли.
— "Пошли"? Куда?
— На место преступления. Если не разобраться в этой истории, я, пожалуй, никогда больше не сумею заснуть.
