
- Я знаю, - успокаивающе сказал я. - Все в порядке, мистер Митчелл. Раскажите нам все. Мы Вам верим. Что было потом?
Он еще глотнул кофе, его губы утончились от горечи, которая, казалось, окружала его.
- Стыдно сказать, но я бежал. Просто пробивал себе путь сквозь толпу - со станции на улицу. Но там было еще хуже. Все было неправильным. Искаженным. Как будто у меня кошмар, и я не могу проснуться. Улицы были полны странных людей, существ и... вещей, которые я даже не могу назвать. Вряд ли когда-нибудь в жизни я боялся сильнее. Я не знаю, где я был. Не узнал ни одного из названий улиц. И всюду были магазины, клубы и… заведения, в которых мне предлагали вещи, о каких я даже не думал прежде! Ужасные вещи... После этого я стал смотреть только прямо перед собой, не обращая внимание ни на что, в чем не было необходимости. Все, о чем я мог думать - это добраться до Вас, мистер Тэйлор. Ведь у меня была Ваша визитная карточка. Она была у меня руке, когда я вышел из поезда. И на ней был Ваш адрес. Я пытался спросить дорогу у кого-нибудь из прохожих, не выглядящих слишком странно, но никто не хотел говорить со мной. Наконец, довольно потертый и вонючий джентльмен в сером пальто не по размеру указал мне правильный путь. Когда я обернулся, чтобы поблагодарить его, он уже исчез.
- Это да, - кивнул я. - Эдди это может.
- Все время по пути к вам у меня было чувство, что кто-то идет за мной.- Голос Митчелла упал до шепота, суставы его пальцев, сжимавших кружку с кофе, побелели. - Я постоянно оглядывался назад, но никого не видел. А потом какой-то человек выскочил из кустов и схватил меня за плечи. Я закричал, решив, что это грабитель, но увидел его лицо, и крик застрял у меня в горле. Это было мое лицо... только моложе. Он злобно усмехался, наслаждаясь шоком, который он видел у меня на лице. Его пальцы походили на когти, впивающиеся в мои плечи. «Думаешь, чты сможешь убежать? – сказал он. – Думаешь так избежать ответственности за все, что натворил?»
