Погонщики, увидев, что охрана возвращается, ожили, зашевелились, криками подбодрили быков. Кто-то на радостях затянул во весь голос песню, вновь растревожив улегшееся было эхо…

Вскоре караван продолжил свой путь, оставив на снегу россыпь безжизненных тел.

А маг все сидел рядом с полуживым стрелком и что-то нашептывал, бормотал, водил руками над вздрагивающим телом.

— Что он там делает? — спросил один из воинов, устроившись на волокуше.

— Какое нам дело? — отозвался его товарищ. — У магов свои причуды.

— Он спас нам жизни.

— Ему что-то было нужно от стрелков. Ты слышал, о чем они говорили?

— Нет.

— Я тоже.

— Интересно, откуда он появился? И куда идет?

— Какое нам дело? У него своя дорога, у нас своя.

— Но ведь он спас нам жизни…

Караван вошел в ущелье. И, кажется, стало чуть теплей

Часть первая

БАРД

Холодный ветер.

Ночь на скрещенье дорог встречает

Нищий певец.

Ятаро Кобаяси (Исса)

Глава 1

Городишко был маленький, жалкий — час ходу из конца в конец, село, а не город. Узкие пыльные переулочки, тротуары, вымощенные расползающимися асфальтовыми плитками, разбитые дороги, вливающиеся в центральную площадь. Одно— и двухэтажные дома, частью деревянные, старой постройки, частью кирпичные — поновей. За заборами — огороды. Несколько панельных пятиэтажек, стоящих особняком на окраине, телевизионная вышка на холме, стеклянно-бетонное здание с надписью “УНИВЕРМАГ”, обшарпанная автобусная станция, церквушка с покосившимся крестом…

Скучный городишко. Стас столько их уже перевидел…

Понятно, что денег за игру не дадут, и — попросись переночевать в дом — не пустят.

Но делать было нечего, и Стас, присмотрев местечко в тени пропыленного до седины тополя, перешел через дорогу.



7 из 413