Командир ушел.

— Нельзя ли посмотреть их личные дела? — Джек пристально взглянул на О'Нейла. Тот развел руками.

— Никаких личных дел. Мне сказали, что документы переправят прямо в Санта-Барбару.

— Понял. — Джек снова нажал клавишу. На экране возник начальник охраны. — Всех троих в вертолет, по очереди и в наручниках, быстро. Полетите вы и еще двенадцать человек. Доставите в форт и сразу свяжетесь со мной. Ясно? Выполняйте.

Экран погас. Джек и капитан подошли к окну, из которого была прекрасно видна взлетная площадка с вертолетом. Вскоре в дверях седьмого блока показались четыре вооруженных человека с одним из заключенных посередине.

Он был на полголовы выше охранников и в полтора раза шире в плечах. Закатанные по локоть рукава клетчатой рубахи оголяли массивные предплечья, а широко распахнутый ворот — здоровенную загорелую грудь.

Заключенный шел прямо, как столб, чеканя каждый шаг, и если бы не наручники на запястьях, он, видимо, размахивал бы руками как на параде.

— О, черт, — пробормотал Джек, вглядываясь в лицо парня. — Где я мог его видеть?

Заключенный быстро глянул в сторону окна, зорко огляделся и нырнул в вертолет.

— Где же я мог его видеть? — снова пробормотал Джек.

Следом вывели второго парня такого же роста и такого же массивного телосложения. За ним появился и третий.

Он был пониже, но так широк в плечах, что, казалось, будто в ширину он больше, чем в высоту. Короткая военная рубаха с оторванным по плечо рукавом обнажала толстенную руку с великолепно проработанными двуглавыми и трехглавыми мышцами плеча. Пятна крови на рубахе свидетельствовали, что этот парень не очень-то хотел, чтобы его перевозили с места на место.

Дверца вертолета захлопнулась, и начальник тюрьмы, провожая взглядом взлетающую махину, облегченно вздохнул. Он еще не знал, что эту мимолетную, как бы ничего не значащую встречу запомнит на всю жизнь…



3 из 132