— Блистательная эрте! — Мужчина ловко упал на одно колено, почтительно прикасаясь губами к руке, протянутой незваному гостю с явной неохотой.

— Я не ждала вас.

— О, конечно, конечно, эрте! — Он виновато опустил голову, показав седину плохо прокрашенных волос на макушке. — Однако дело неотложное. Дело настолько важное, что…

Роханна вернулась к столику и откинула крышку шкатулки. Небольшой, но любому наблюдателю внушающей уважение своими пузатыми боками.

— Сколько вам нужно на сей раз?

Мужчина жадно сглотнул, бросив взгляд на тугие колбаски мешочков, набитых монетами.

— Если позволите, о деньгах поговорим позже. После того как все… завершится желаемым для нас обоих образом.

На сей раз Роханна не удержала чувства в узде и сдвинула брови.

Сереброзвенник Микко Фари со-Веента прежде всегда брал плату за свои услуги вперед. Брал немало, надо признать, но исполнял то, что обещал, в срок и с необходимой точностью. Соответственно расходы вполне себя окупали. Более того, делопроизводитель Цепи миротворения отличался тщательностью в подсчетах как затрат, так и собственной выгоды, поэтому прозвучавшее заявление не просто настораживало, а пробуждало к жизни давно забытый холодок между лопатками.

— О чем вы желаете мне сообщить?

Сереброзвенник отметил изменение тона своей собеседницы и дернул плечом, словно заношенный до многочисленных лоснящихся пятен камзол вдруг стал незнакомым и неуютным.

Микко Фари не отличался безграничной смелостью, особой смекалкой или какими-либо иными качествами, помогающими продвижению по службе, а зарабатывал все блага исключительно усидчивостью, послушанием и терпением. Впрочем, выше серебра он прыгнуть не только не мог, но и не собирался, потому что в число немногочисленных достоинств делопроизводителя входило желание жить спокойно, а нынешний чин как раз позволял это делать без чрезмерных усилий.



18 из 351