- Оглянись, - говорит она.

Обернувшись, Баллард видит скользящего к ним глубоководного угря. Он извивается в воде беззвучно, как бурая струйка дыма, и конца ему не видно. Из темноты уже показалось несколько метров змеевидного тела, но Кларк все еще не различает хвоста.

Баллард достает нож. Кларк, помедлив, повторяет ее движение.

Челюсть угря откидывается гигантским зубчатым ковшом. Баллард, подняв нож, делает движение ему навстречу. Кларк удерживает ее:

- Подожди минуту. Он не нападает.

До пасти угря осталось не больше десятка метров. Теперь из сумрака показывается и хвост.

- Чокнутая! - Баллард, не отрывая взгляда от чудовища, отстраняется от протянутой к ней руки.

- Может, он не голоден, - говорит Кларк.

Ей уже видны глаза: два крошечных немигающих огонька на конце рыла.

- Они всегда голодны. Ты что, проспала лекцию? Угорь закрывает пасть и обходит их. Тело выгибается

над головами огромной аркой. Потом он поворачивает голову назад и открывает пасть.

- К черту! - кричит Баллард и нападает.

Первый же удар вспарывает бок чудовища метровой раной. Угорь мгновение разглядывает Баллард, словно остолбенев от удивления. Потом мучительно содрогается.

Кларк, не двигаясь, наблюдает со стороны.

«Почему бы ей не оставить его в покое? Отчего ей всегда не терпится доказать, что она лучше всех?»

Баллард наносит второй удар - на сей раз по большому вздутию посредине тела, видимо заменяющему твари брюхо.

Она открывает выход из него, и из прорези вываливаются две большие рыбы-змеи и еще какое-то нелепое существо, неизвестное Кларк. Одна рыба-змея еще жива и очень зла. Она цапает зубами первое, что оказывается перед ней.

Баллард. Сзади.

- Лени!

Нож Баллард наносит резкие удары. Рыбина распадается на части, но челюсти ее не размыкаются. Бьющийся в агонии угорь задевает Баллард, и та кубарем летит на дно.

Кларк наконец начинает двигаться.



13 из 33