Кларк выбирается из каюты и по коридору направляется к кают-компании. Там ее ждет Баллард. На ней гидрокостюм, и на лице неизменная уверенность в себе.

Она встает.

- Готова к выходу?

- Ты командуешь, - отзывается Кларк.

- Только на бумаге, - улыбается Баллард. - Что касается меня, Лени, мы с тобой на равных.

Они уже два дня провели в Разломе, но Кларк никак не может привыкнуть к постоянным улыбкам Баллард. Ей только дай повод поулыбаться. На самом деле так не бывает.

Что-то врезается в «Биб» снаружи.

Улыбка Баллард тает. Звук повторяется: влажный глухой удар по титановой кожуре станции.

- Сразу не привыкнешь, - замечает Баллард. - Верно? Опять…

- Я хочу сказать, судя по звуку, что-то здоровенное!

- Может, лучше выключить свет? - предлагает Кларк. Она не ожидает согласия. Наружные прожекторы «Биб»

горят круглые сутки: электрический костер, разгоняющий мрак. Изнутри им не видно, на «Биб» нет иллюминаторов, но от сознания, что свет горит, почему-то становится спокойнее. Пум-м!

…Почти всегда.

- Помнишь курс подготовки? - вставляет Баллард меж ударами. - Как они уверяли нас, что абиссальная1 фауна должна быть исключительно мелкой?..

Голос у нее срывается. Некоторое время обе прислушиваются, но удары не повторяются.

- Должно быть, притомилась, - говорит Баллард. - А казалось бы, они должны были предвидеть…

Она подходит к трапу и спускается по нему.

Кларк, досадливо поморщившись, следует за ней. Неудачная атака какой-то сбившейся с пути рыбешки представляется ей не самым угрожающим звуком на станции. Ей слышится, как ведут переговоры о капитуляции сплавы корпуса. Она чувствует, как океан выискивает пути проникновения внутрь. Что если найдет? Тогда вся тяжесть Тихого океана ворвется сюда и превратит ее в студень. В любую минуту.



2 из 33