Баллард срывает герметичную маску с лица, и ее голос дрожит в шлюзе.

- Господи! Господи! Поверить не могу! Ты видела эту зверюгу? Какие же они здесь громадные вырастают! - Она проводит рукой по лицу: молочные полушария глазных линз остаются в ладони, открываются огромные глаза цвета спелого ореха. - Подумать только, ведь в обычных условиях они всего-то несколько сантиметров длиной!

Она раздевается, спускает «кожу» с рук и все говорит, говорит.

- А знаешь, при всем при том она оказалась очень даже хрупкой. Разваливается на куски от одного хорошего пинка.

Баллард всегда раздевается, едва вернувшись на станцию. Кларк подозревает, что, дай ей волю, она и рециклер вырвала бы из груди и зашвырнула в угол, где уже валяются, ожидая следующего выхода, роговичные линзы и кожа гидрокостюма.

«А может, она прячет у себя в каюте и второе легкое? - с усмешкой думает Кларк. Руку у нее колет, как иголками. - Может, держит в банке и по ночам запихивает себе в грудь?»

Она чуточку опьянела, вероятно, это последействие тех снадобий, которыми накачивает ее «кожа», чтобы замедлить нервные реакции при выходах. Мелочи, по сравнению с перспективой урезки мозгов.

«Мне совершенно не на что жаловаться…»

Баллард уже скатала «кожу» до пояса. Как раз под левой грудью в ребрах видна розетка электролизного устройства.

Кларк рассеянно разглядывает дырчатый кружок, вставленный в кожу Баллард. «Через него в нас входит океан, - вспоминает она. Давно усвоенные сведения здесь приобретают новый смысл. - Мы всасываем его в себя, обчищаем на кислород и сплевываем обратно».

Колющее онемение распространяется, перетекает из плеча в шею и грудь. Кларк слегка встряхивает головой, чтобы прочистить мозги.

И вдруг бессильно приваливается к переборке.

«Шок! Или я теряю сознание?»

- Я хочу сказать… - Баллард резко замолкает, озабоченно глядит на Кларк. - Господи, Лени, ты ужасно выглядишь. Почему ты сказала, что все в порядке, когда совсем не все в порядке?



6 из 33