
Сержанты Брофи и Альберт, лакеи, попеременно носили к почтовому ящику письма, с изысканной церемонностью открывая друг другу дверь. Детектив Кеннеди красил гараж. Детектив Эдна Мэй Оливер вывесила для проветривания из окон верхнего этажа постельное белье. А сержант Бегли (шеф-повар) то и дело гонялся по дому за сержантом Майгоффом (помощник повара) с кухонным ножом.
В 23 часа инспектор Робинсон отставил в сторону поднос и смачно зевнул. Сигнал тут же подхватили все сотрудники, и по особняку прокатилось эхо звучных зевков. Инспектор Робинсон, войдя в гостиную, разделся, затем облачился в ночную сорочку и ночной колпак, зажег свечу и погасил во всем доме свет. Он погасил его и в библиотеке, оставив лишь тот маленький скрытый в стене фонарь, который освещал наборный замок сейфа. Затем удалился на верхний этаж. Его помощники, находившиеся в разных частях дома, также переоделись в ночные сорочки и присоединились к шефу. В особняке Уэбба воцарились мрак и тишина.
Минул час, пробило полночь. На улице что-то громко звякнуло.
- Ворота, - шепнул Эд.
- Кто-то входит, - сказал Эд.
- Наверняка Искусник Кид, - добавил Эд.
- А ну потише!
- Верно, шеф.
Под чьими-то подошвами громко захрустел гравий.
- Идет сюда по подъездной аллее, - пробормотал Эд.
Хруст гравия сменился приглушенными звуками.
- Идет через цветник, - сказал Эд.
- Ну и хитер же, - заметил Эд.
Ночной гость на что-то наткнулся, чуть не упал и выругался.
- Угодил ногой в вазон, - сказал Эд.
За окном, то тише, то громче, слышались какие-то глухие звуки.
- Никак не высвободится, - сказал Эд.
Что-то грохнуло и покатилось.
- Ну вот, готово, сбросил, - сказал Эд.
