А вот и адрес сайта «Ночной Земли» — для тех, кто владеет английским языком: Ю. Соколов

Глава I

Мирдат Прекрасная

И не коснуться мне ее щеки, И не уткнуться в волосы ее… И даже на колени могу я пасть Перед пустой лишь тенью, не равной ей в изяществе; И голос ее слышу только в стоне ветра, И во вздыханиях ночных цветов, И в плаче ручейка на солнечном восходе, И в бушевании вечернем волн, И я зову ее, но тщетно…

Радость Заката познакомила нас. Одинокий покинул я дом и шел, куда глаза глядят, часто останавливаясь, чтобы увидеть во всех подробностях, как созидаются бастионы Вечера, и почувствовать драгоценную и удивительную пору сумерек.

Остановившись в последний раз, я готов был раствориться в торжественной радости и величии созидающейся ночи и даже рассмеялся, ощутив одиночество среди легшего на мир полумрака. О! На свой смех я получил ответ из-за обступивших сельскую дорогу деревьев, словно бы кто-то дал знать: «И ты такой же, как я!» — с радостным пониманием. Я вновь рассмеялся в сердце своем, поскольку не мог поверить в то, что на мой смех отзывается человеческое существо, а не бесплотный Дух, подслушавший мое настроение.

И он, точнее, она отозвалась снова, назвав меня по имени. Я подошел к обочине дороги, чтобы посмотреть, не знакомы ли мы, и понял, что имею дело с леди, славившейся своей красотой среди жителей всего графства Кентского. Эта прекрасная Дева была моей соседкой, так как поместье ее опекуна граничило с моим, и звали ее Мирдат.



3 из 334