
— А Мироненко? — спросил Боллард.
Саклинг пожал плечами.
— Вероятно, его увезли на родину, — сказал он.
Боллард почувствовал — в воздухе словно пронеслась волна, от которой несло ложью.
— Я тронут, что ты стараешься держать меня в курсе, — сказал он. — Только вот зачем?
— Но ведь вы с Оделлом были друзьями, разве не так? — последовал ответ. — Если Криппс уйдет со сцены, ты останешься практически в полном одиночестве.
— Вот как?
— Ты не обижайся, — поспешно добавил Саклинг, — но тебя считают потенциальным диссидентом.
— Ближе к делу, — сказал Боллард.
— А никакого дела и нет, — возразил Саклинг. — Я просто подумал, что тебе нужно знать о том, что случилось. Учти, я рискую головой.
— Очень мило, — сказал Боллард и остановился.
Саклинг прошел еще пару шагов, а когда обернулся, то увидел, что Боллард улыбается.
— Кто тебя прислал?
— Никто, — ответил Саклинг.
— Умный ход — дать мне знать, что обо мне болтают в руководстве. Я тебе чуть не поверил. Ты ужасно убедителен.
Саклинг не смог скрыть нервного тика, от которого сразу задергалась его щека.
— В чем меня подозревают? Они что, думают, что я вступил в сговор с Мироненко? Нет, не думаю, они же не дураки.
Саклинг грустно покачал головой, словно доктор, обнаруживший у пациента неизлечимую болезнь.
— Тебе нравится заводить себе врагов? — спросил он.
— Издержки профессии, понимаешь ли. Ничего, я к этому привык. А лишние враги мне не нужны.
