- На словах у вас всегда гладко выходит, - пробурчал губернатор. - Но я чувствую, что вы не до конца откровенны. Я хочу знать, что вы скрываете.

Тиерс приподнял бровь.

- Ваши слова напоминают угрозу.

- Наполовину, - холодно поправил собеседника Дисра. - А вот вторая половина.

В его руке появился небольшой бластер.

Но прицелиться не получилось, даже вынуть оружие как следует, и то не вышло. Одним махом Тиерс вспрыгнул на стол; силы толчка хватило, чтобы майор полулежа проскользил по полированной поверхности. Дисра машинально шарахнулся в сторону, но пока он поднимал оружие, Тиерс ухватился за приемник комлинка, по инерции майора развернуло на спину, а сам маневр застал губернатора врасплох.

Как и армейский начищенный до зеркального блеска сапог. Удар пришелся по руке, бластер улетел к стене.

Оставалось лишь отступить. Дисра пошатнулся, поднимая руки в жалкой пародии на боевую стойку. Тиерс соскочил со стола. Был единственный шанс вернуть себе лидерство, но губернатор его потерял.

И теперь Тиерс убьет его.

Но сегодня майор был полон сюрпризов.

- Очень глупо, ваше превосходительство, - спокойно заметил он, пересек зал и поднял бластер. - На выстрел сбежался бы целый взвод штурмовиков.

Осторожно переводя дух, Дисра опустил руки.

- Вы тоже не можете стрелять, - ухитрился выговорить он.

Что он несет? Императорскому гвардейцу, пусть даже и бывшему, не обязательно стрелять, чтобы кого-то убить. Если он захочет забрать у кого-нибудь жизнь, он выберет иное оружие, нежели грубый и шумный бластер.

Но майор лишь покачал головой.

- Вы продолжаете заблуждаться.

- А вы продолжаете действовать у меня за спиной, - огрызнулся губернатор. - Одна-две системы не стоят такого риска. А что, если на Корусканте перепугаются настолько, что все-таки начнут действовать? Что происходит? О чем вы мне не говорите?



13 из 723