Мёрфи даже зажмурилась:

– Я?

– Ну, мне сейчас в первый раз на новую работу идти, и у меня не было времени устроить его куда-нибудь. Ну же, Мёрф! Он тихий. Спорим, ты вообще забудешь о его присутствии. И ведь всего на день.

Мёрфи испепелила меня взглядом.

– Только на день.

– Конечно, конечно.

– На день.

– Я слышал, Мёрф.

– Я хочу, чтобы ты понял: я его не беру. Только один день.

– Да понял же я!

Она кивнула:

– Ладно, давай его сюда. Все равно сегодня с бумагами вожусь. Только будь так добр, забери его не позже пяти.

– Ты просто ангел, Мёрф. Спасибо.

Она закатила глаза и сунула щена под мышку.

– Ладно, ладно. Что это за новая работа?

Я вздохнул и рассказал.

Мёрфи прыснула.

– Ну и свинья же ты, Дрезден.

– Да не знал я!

– Самая настоящая. Жирная.

Теперь уже я испепелил ее взглядом.

– Тебе, кажется, с бумагами возиться?

– Чтоб к пяти был, свинтус!

– К пяти – так к пяти, – вздохнул я и, обиженно ворча себе под нос, вернулся к машине, чтобы ехать на новую работу.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Чикаго – деловой город. Предприниматели всех мастей так и рыскают по нему в погоне за Американской Мечтой, оставляя за собой обглоданные скелеты потерпевших крах затей. Город полон старых офисных зданий, большую часть которых давным-давно прибрали к рукам промышленные и финансовые гиганты. В общем, затевая какое-либо новое предприятие в нашем городе, гораздо дешевле обосноваться в одном из новых промышленных парков, расположенных на окраине. Все они похожи друг на друга: сетка одинаковых, невыразительных, зато легко приспосабливаемых под самые разные надобности зданий высотой в два-три этажа с глухими стеклами, почти полное отсутствие растительности, изобилие автостоянок. Дома здесь похожи на огромные бетонные ящики – зато недороги.

Артуро оформил краткосрочную аренду на один из таких ящиков в одном из таких районов минутах в двадцати езды на восток от города.



50 из 367