Обмен должен был произойти возле колодца в развалинах Орлиного Гнезда, заброшенного особняка, что стоял на холме за стенами Санктуария. Однако не обошлось без непредвиденных осложнений. Выкуп — два тяжелых вьюка, полных блестящей звонкой монеты, — принес некий цербер по имени Борн, имевший свои соображения относительно того, кому в конечном итоге должен был достаться выкуп, а также относительно ближайшей и дальнейшей участи вора. К счастью, церберу не удалось претворить в жизнь свой план, отдельными деталями коего были его собственный меч и голова Ганса.

— Я бросил вьюки в колодец и.., скажем так, нырнул туда за ними, — сказал Ганс. Произнеся эти слова, он на некоторое время умолк и уставился на свою ногу. Нога словно жила своей, отдельной жизнью — ступня подергивалась, а мышцы, натертые днем о седло, натягивались, словно тетива лука. Ганс переменил положение ног — теперь та нога, что была сверху, оказалась внизу.

Последние его слова тоже не соответствовали истине. На самом деле Ганс упал в колодец совершенно случайно. Довольно много времени он просидел там, в сырости и темноте, пока его не «спас» сам правитель, принц-губернатор Кадакитис. Ганс, мокрый и жалкий, вылез из колодца, оставив свои сокровища на дне, и вскоре непосредственно на своей шкуре понял, что означает слово «пытка». Однако ему пришлось лучше, чем Борну, который получил высшую меру наказания.

— Значит, это правда, — промолвила Мигнариал, теснее прижимаясь к Гансу. — Ты действительно видел принца Кати-Кэта?

Ганс кивнул, коснувшись подбородком ее макушки.

— Ну да. И не только видел. Мы с ним говорили целых три раза. Один на один. Мы…

— Ох, Ганс!

— У-ух! Поспокойнее, ладно? Труднее всего было осознать, что я больше не могу ненавидеть его. Я знаю о принце Кадакитисе достаточно, и ты тоже зови его так.

— Я постараюсь запомнить, Ганс, — ответила Мигнариал. Ее голос все еще был полон возбуждения. — Но мне просто трудно поверить в это! Чтобы ты и Кат.., и он! Вы с ним разговаривали! О чем, милый?



25 из 326