
Она выглядела озадаченной и несколько раздраженной, спросила еще о чем-то - по крайней мере, Фросту показалось, что это был новый вопрос, но тут он не был уверен. Они застряли на месте. Профессор понял, что языковое различие - проблема неразрешимая. Вероятно, могут потребоваться дни, недели, месяцы, чтобы с ней справиться. Тем временем, эти люди воюют, станут ли они ломать голову на взаимопонимание с беспомощным и непонятным чужеземцем?
Ему не хотелось, чтобы его вышвырнули на поверхность.
Какая глупость, подумал Фрост, какая невероятная глупость! Может быть, Монро и Элен где-то совсем рядом, а он может состариться, умереть, но так их и не встретить. Но они же могут оказаться и где угодно на планете. Интересно, как бы чувствовал себя американец, очутившийся в Тибете, если единственный человек, могущий служить переводчиком, находился бы в это время в Южной Америке? Или вообще неведомо где. Как бы он тибетцам объяснил, что такой переводчик вообще где-то есть? Вот проклятье!
И все же он должен попробовать. Как же, говорил Монро, его ЗДЕСЬ зовут? Эгон... нет, Айгор. Вот именно - Айгор.
- Айгор, - произнес он.
Руководительница повернула голову.
- Айгор? - переспросила она.
Фрост энергично закивал.
- Айгор.
Она повернулась и крикнула:
- Айгор! - произнося "р" так же раскатисто, как и Монро. Вперед выступил какой-то человек. Профессор пристально вгляделся в него, но тот был ему незнаком, как и все прочие. Руководительница указала на мужчину и повторила: - Айгор.
Дело усложняется, подумал Фрост. Очевидно, Айгор - широко распространенное здесь имя, даже слишком широко. И тут же его осенило.
Если Монро и Элен сюда добрались, то их груз, так здесь необходимый, мог бы их прославить.
- Айгор, - выговорил он. - Элен Фишер.
Руководительница моментально заинтересовалась, лицо ее оживилось.
