Андерсон Пол

Орион взойдет

Пол АНДЕРСОН

Орион взойдет

Перевод с английского Ю. Соколова

От автора

Все, кто помнит повествования о мире маураев, быть может, обнаружат в этой книге несоответствия с ними. Однако я не стремился к точности: новая информация частенько заставляет нас пересматривать прежние представления о прошлом и даже о настоящем. Безусловно, будущее не может составить исключение.

Отклонения от языковых норм нынешних дней, в том числе в собственных именах и географических названиях, являются следствием перемен, привнесенных столетиями, а не невежеством автора.

Доктор Эрнст Окресс из Франклиновского института весьма любезно предоставил мне информацию о солнечной термической аэростатической исследовательской станции, над проектом которой он работает совместно со своими сотрудниками. Понятие "тенсегрити" принадлежит Бакмистеру Фулеру. О выживании в экстремальных условиях я многое узнал у Тома Брайена-младшего, кроху полученных от него познаний я попытался использовать в этой книге. Благодарю за добрый совет и дружескую поддержку Карен Андерсон (превыше всех), Милдред Дауни-Броксон, Виктора Фернандеса-Давила, Ларри Дж. Фризена, Дэвида Дж. Хартвелла, Терри Хейеса, Джерри Пурнелла и "Владимира из Ливонии" - члена "общества созидательного анахронизма". Никто из перечисленных здесь людей ни в коей мере не несет ответственности за ошибки и погрешности, которые могут оказаться в этом романе.

Пол Андерсон

КАРЕН - снова и всегда

Когда стоишь на переломе времен, знай - пора умаляться.

Робинсон Джефферс "Нарушенное равновесие"

Пролог

1.

Жил в Ар-Море человек и звали его Маэлем Красным. Край этот находился на окраине Брежа <Бреж, Брежег - имеется в виду совр. полуостров Бретань.(Здесь и далее примеч. перев.)> в западных областях Домена. Здесь Скайгольм <Небесный город (англ. - сканд.).> стоял невысоко над восточным горизонтом, зачастую исчезая за деревьями, холмами или облаками, на глаз не превышая половины полной луны. И все же здешние люди глядели на небесный город с трепетом, которого иногда так не хватало тем, кто видел его высоко в небе во всем величии.



1 из 555