
Низенький, дородный господин, облаченный в плотный балахон некрашеной шерсти и плоскую шапку той же материи, бросился вниз по широким ступеням трехэтажного главного строения.
— Как вы попали сюда, судья? — взволнованно спросил он.
— Верхом, — последовал короткий ответ.
— А как же Летучие Тигры?
— Тигров я не встретил, ни летучих, ни каких-либо еще. Будьте добры объяснить, что вы…
Судью оборвал на полуслове высокий широкоплечий мужчина в длинной шубе, что возник вдруг перед толстяком. Он поправил свою квадратную шапку и вежливо обратился к судье:
— Вы путешествуете в одиночестве, сударь?
— Нет, со мной шестьдесят солдат. Они…
— Хвала небесам! — воскликнул толстяк. — Мы спасены!
— Где они? — нетерпеливо спросил высокий.
— У моста за перевалом. Мост обрушился, едва я успел перебраться через поток. Как только починят переправу, мои люди будут здесь.
Толстяк в отчаянии воздел руки к небу.
— Видел когда-нибудь подобного глупца? — раздраженно бросил он своему товарищу.
— Послушайте, вы! — рявкнул судья. — Хотелось бы услышать ваши имена! Вы хозяин этого дома? Я хочу получить здесь ночлег.
— Ночлег? Здесь? — насмешливо повторил толстяк.
— Угомонитесь, господин Минь! — резко одернул его долговязый и повернулся к судье:
— Я надеюсь, господин простит наши дурные манеры. Дело в том, что мы оказались в ужасающем положении. Этого господина зовут Минь Го-дай, он младший брат здешнего помещика, который в настоящее время тяжело болен. Господин Минь прибыл сюда вчера, чтобы быть рядом с братом, если тому станет совсем плохо. А я — Янь Юань, управляющий имением Миня. Может быть, мы позволим нашему гостю войти, господин Минь?
Не ожидая согласия толстяка, он пригласил судью Ди подняться по каменным ступеням, и они вошли в сумрачный зал без окон, который освещало могучее пламя, бушующее в квадратном очаге посреди мощеного каменными плитами пола.
