Однако, вопреки ожиданиям, девушка не собиралась устраивать представление с охами и ахами вокруг каждого экспоната. Она лишь обвела шеренгу чудовищ слегка расширенными глазами и молча повернулась лицом к Сонду.

— Итак, — произнес Сонд, — слушаю Вас… э… Шатра. Но прошу иметь в виду. — он сделал паузу. — я уже пользуюсь услугами весьма солидных фирм, организующих охоты — и вполне ими доволен. Понимаете?

Девушка кивнула.

— Я, — продолжил Сонд. — обратился к вам по рекомендации моего старого друга — Сильвета. Но только потому, что он обещал нечто принципиально новое.

Девушка снова кивнула, затем с достоинством сказала: — У нас тоже солидная фирма, господин Сонд. И мы не собираемся вас обманывать.

— Посмотрим, — усмехнулся Сонд. — Но к делу. Что вы мне предлагаете?

— Охоту. Разве господин Сильвет не сказал вам? Охоту, — девушка многозначительно вознесла палец вверх, — на самого опасного зверя во всей вселенной.

Сонд улыбнулся: — Фобопитек?

— О, нет, — Крыса Ларриза?

— Не угадали.

Сонд задумался.

— Не трудитесь! — прервала его размышления девушка. — Речь идет совсем о другом…

— Королевская охота?! — Сонд хлопнул себя ладонью по лбу и расхохотался. — Клянусь, я догадался бы раньше, будь на вашем месте мужчина!

Он резко оборвал смех, и громко в расчете на скрытые микрофоны произнес: — Я не охочусь на людей! Прощайте!

— Вы же не дослушали! — возмутилась Шатра. — Мы вовсе не предлагаем вам нарушать закон!

— Вот как. — Сонд скучающе зевнул, облокотился на чучело саблезубого лемура и принялся откровенно разглядывать стоящего перед ним агента.

— Видите ли, господин Сонд, — спокойно продолжила девушка, не обращая внимания на его взгляд, — закон действительно запрещает одному человеку убивать другого. Но есть исключение. Закон не запрещает вам, господин Сонд, убить человека, при условии, что этот человек… вы сами.



5 из 14