
На полголовы выше всех женщин на выселках – даже дочери кузнеца, а уж та здоровенная, вся в отца.
Мать полдня убила, собирая её лохмы в замысловатые пряди. Смеялась сидела, теперь плакать придётся.
Вся деревня наперёд знала – первыми пойдут глашатаи – заглянут в каждый двор, зачитают графский указ – дескать, явиться всем девицам немужним к дому старосты и построиться для дальнейшего осмотра. За глашатаями приедут конные сваты – поговаривали, среди них даже маг – на предмет целомудрия проверяет, на слово не верят. Всё шло по плану, пока взгляд молоденького мага не упёрся в Джу. И изменился странным образом. В нём сочетались одновременно благоговейный ужас и робкая надежда.
Сваты вот уже битый час о чём-то спорили – невесты застыли в ожидании. На запах благовоний слетались мухи и пчёлы, под палящим солнцем потели и начинали смердеть тела, текла ручейками пота краска с лиц… Джурайя от скуки постукивала пальцем по стене старостовой избы, как бы случайно ей в такт из леса отзывался дятел, насвистывали щеглы стрекотали сороки. Девушка так увлеклась, что проглядела судьбоносный момент – от сватов отделился немолодой воин с усталым лицом, развернул грамоту и начал зачитывать вслух:
– девица 18-23 вёсен (пометочка острой палочкой о соответствии – чирк)
– ликом благородна, по происхождению крестьянка (чирк)
– станом крепка
– ликом светла (чирк-чирк)
– целомудренна – освидетельствовано магом третьего ранга (чирк)
– зубы белые, крепкие, в достаточном возрастной норме количестве (чирк!)
