
- Их Сиятельство сел в самолет.
- Вы, конечно, шутите, Кризантем!
Голос герцогини звучал сурово.
- Смею уверить госпожу герцогиню в том, что не позволил бы себе шутить! - возразил турок. - Их Сиятельство Светлейший князь Малко действительно вылетел в Цюрих, откуда направится в Африку. Полагаю, что Их Светлость вернется не ранее, чем через несколько недель.
Молчание на другом конце провода затягивалось. Пораженная и разъяренная, герцогиня не знала, как ей поступить: то ли вырвать с корнем телефон из стены, то ли произнести, прежде, чем повесить трубку, слова, не приличествующие женщине ее положения. Чтобы спокойно провести с Малко вторую половину дня, она спровадила мужа на охоту и отпустила слуг. Сделав над собой усилие, она подумала о долгой череде поколений рода Шигети, принимавших с неизменным достоинством удары судьбы, и взяла себя в руки, но в душе поклялась заставить Малко дорого заплатить за унижение. Перед ее мысленным взором мелькнул образ великолепной Александры, спутницы Малко, и она скрипнула зубами.
- Надо полагать, князь Малко летит не один? - не сдержавшись, язвительно бросила она в трубку.
- Их Высочество Светлейший князь поднялся в самолет один, немедленно отозвался Элько Кризантем, радуясь, что может сообщить нечто более или менее утешительное. - Беру на себя смелость утверждать, госпожа герцогиня, что решение было принято Их Высочеством неожиданно. Я до позднего часа собирал охотничье снаряжение Их Высочества.
- Охотничье? А куда он летит?
- В Родезию,* госпожа герцогиня.
- В Родезию? Вы, верно, ошибаетесь, Кризантем! - вскричала герцогиня Шигети. - Мой супруг постоянно охотится в Африке. Так вот, он говорил мне, что в Родезии не на что охотиться: ни слонов, ни львов, ни буйволов...
- Ничего не могу сказать госпоже герцогине, - с искренним сожалением отвечал турок. - Их Сиятельство Светлейший князь Малко не говорил мне, на какую дичь он собирается охотиться.
