Он сунул руку на самое дно ящика и вытащил деревянную коробочку с выдвижной крышкой, похожую на те, в каких продаются детские игрушки. Оттуда он вынул измятый листок бумаги, медный ключ старинного фасона, деревянный колышек с привязанным к нему мотком бечевки и три старых, заржавленных металлических кружка.

- Ну что, друг мой, как вам нравятся эти сокровища? - спросил он, улыбаясь недоумению, написанному на моем лице.

- Любопытная коллекция.

- Очень любопытная. А история, которая с ней связана, покажется вам еще любопытнее.

- Так у этих реликвий есть своя история?

- Больше того, - они сами - история.

- Что вы хотите этим сказать?

Шерлок Холмс разложил все эти предметы на краю стола, уселся в свое кресло и стал разглядывать их блестевшими от удовольствия глазами.

- Это все, - сказал он, - что я оставил себе на память об одном деле, связанном с "Обрядом дома Месгрейвов".

Холмс не раз упоминал и прежде об этом деле, но мне все не удавалось добиться от него подробностей.

- Как бы мне хотелось, чтобы вы рассказали об этом случае! - попросил я.

- И оставил весь этот хлам неубранным? - насмешливо возразил он. - А как же ваша любовь к порядку? Впрочем, я и сам хочу, чтобы вы приобщили к своим летописям это дело, потому что в нем есть такие детали, которые делают его уникальным в хронике уголовных преступлений не только в Англии, но и других стран. Коллекция моих маленьких подвигов была бы не полной без описания этой весьма оригинальной истории...

Вы, должно быть, помните, как происшествие с "Глорией Скотт" и мой разговор с тем несчастным стариком, о судьбе которого я вам рассказывал, впервые натолкнули меня на мысль о профессии, ставшей потом делом всей моей жизни. Сейчас мое имя стало широко известно.



3 из 21