
А Отомо не унимался - превратился в митеха и смешно ходил по залу.
Толстым был правитель. Смеялись люди потом над ним.
Рассердился Масасигэ. Кто так теряет этикет - да назван будет мятежником!
Жизнь окончится моя? Как печально.
Приказал правитель позвать палача и пригвоздить к кресту Отомо.
Близок я к смерти - но не боюсь ее. Лишь иная грусть на сердце.
Невольно увлажнил мастер слезами рукав.
Верно, не успею достичь сокровенного!
Одно желание испросил он: позволить ему превратиться в мышь.
Во всех животных превращался я, но не в таких маленьких.
Интересно стало Масасигэ, - и разрешил он это чудо.
Ослабил палач веревку - и бросился я вверх!
Превратился мастер в мышь и кинулся вверх по столбу. Быстро!
К солнцу!
Но без малейшего промедления пал с неба ястреб и схватил мышь.
Вонзил когти в меня, - больно! Запах чьей-то крови слышу…
Взмахнул ястреб крыльями и поднялся к небу. Все выше, выше, и выше…
Чувствую я жар солнца. Еще немного! Еще взмах крыла!
Так окончил свою жизнь великий мастер иллюзий.
Счастлив я, - достиг желаемого!
Глава 39 - Время перемен (Сан)
- -
Дверь с мягким щелчком захлопнулась.
Последний из помощников Мурамасы, Эйго Макковей, - худой рыжий парень двадцати двух лет бывший некогда обыкновенным боевиком, - вышел из лаборатории, осторожно прикрыв за собой дверь. Мурамаса остался один.
Темный искусник сидел в громадном кожаном кресле за большим рабочим столом, похожим на огромный бумеранг. Стол располагался в левом дальнем от входа углу. Пол, где стояли стол и кресло Мурамасы, был на две ладони приподнят над уровнем пола остальной части лаборатории. Темному искуснику нравилось наблюдать за подчиненными, особенно когда он сам сидел в этом древнем кресле. В эти моменты казалось, будто века и тысячелетия медленно текут через Мурамасу, принося с собой силу и знания, крохами которых он может делиться с помощниками.
