Медленно они повернули свои каноэ в сторону берега. Было очевидно, что они потрясены, и все же им было чертовски неприятно допустить мысль о моем морском превосходстве - я видел, как некоторые из них уговаривали своих товарищей предпринять еще одну попытку.

Тем не менее они уплыли восвояси, а "Сари", так и не замедлив своего хода во время этого инцидента, продолжал свой путь.

Перри высунул голову из отверстия люка и спросил:

- Что, эти мерзавцы бежали? Или ты их всех поубивал?

- Те, кого не убил, бежали, - ответил я.

Он выбрался на верхнюю палубу и, перегнувшись через борт, увидел первое каноэ с его кровавым грузом.

- Дэвид, - сказал он наконец, - это выдающееся событие. Этот день должен войти в анналы истории Пеллюсидара. Мы одержали славную победу. На флот Вашего Величеста напал втрое больший флот противника и был разгромлен.

Я с трудом удержался от улыбки, услышав, с какой гордостью Перри употребил местоимение "мы".

Перри - единственный трус мужского пола, которого, несмотря на это, я люблю и уважаю. Он просто не создан для сражений, но не сомневаюсь, что если когда-нибудь возникнет такая необходимость, он, не задумываясь, отдаст жизнь за меня.

Мы потратили много времени, прежде чем приблизились к Анороку. В редкие минуты досуга, дополняя нашу карту, нам с помощью компаса удалось нанести береговую линию и три острова с довольно высокой точностью.

Скрещенные сабли на карте отметили место, где произошло первое в этом мире крупное морское сражение. В записную книжку были занесены подробности, имеющие несомненное историческое значение.

Мы не стали причаливать к берегу, а бросили якорь неподалеку. Я был знаком с этим островом, но понимал, что никогда в жизни не найду дорогу, ведущую к селению моего друга Джа. Поэтому мы остались на борту "Сари" и принялись палить из наших тяжелых винтовок, чтобы привлечь внимание туземцев.



31 из 123