От отдела убийств полицейского управления прибыли Моногэн и Монро. Они бесстрастно наблюдали сейчас за тем, как младший медицинский эксперт суетится вокруг убитой девушки. Оба они были в черных пальто, черных шарфах и черных шляпах. По телосложению оба были значительно мощнее Кареллы, стоявшего сейчас между ними с видом перетренированного спортсмена. На лице Кареллы застыло болезненное выражение.

- Славненько он ее обработал, - сказал Монро.

- Сукин сын, - добавил Моногэн.

- Личность установлена?

- Нет. Я дожидаюсь, пока медицинский эксперт закончит свое дело, ответил Карелла.

- Неплохо бы узнать, что она делала в этой аллее. Куда ведет эта дверь? - спросил Монро.

- Это вход на сцену.

- Думаете, она была занята в спектакле?

- Не знаю, - сказал Карелла.

- Так какого черта мы здесь дожидаемся, - проговорил Моногэн. - Они ведь уже кончили осматривать ее записную книжку, так? Почему бы и вам не просмотреть ее? Эй, вы там, записная книжка у вас освободилась? - крикнул он кому-то из работников лаборатории.

- Да, можете взять ее, когда угодно, - крикнул в ответ один из технарей.

- Давайте, Карелла, посмотрите, что там.

Технарь стер кровь с сумочки убитой и подал ее Карелле. Моногэн и Монро также подошли поближе. Карелла открыл замок сумки.

- Придвиньтесь поближе к свету, - посоветовал Монро.

Над ведущей на сцену дверью висел фонарь под металлическим абажуром. Удары, нанесенные девушке, были настолько яростными, что мелкие капли крови попали даже на белую эмалированную поверхность абажура. В сумочке оказалось водительское удостоверение на имя Мэрси Хоуэлл, проживающей по Резерфорд-авеню 1113, возраст двадцать четыре года, рост 5 футов 3 дюйма, глаза голубые. Была обнаружена карточка члена актерского общества на то же имя и две кредитные карточки для использования в двух крупных универмагах.



5 из 160