
важный атрибут женского туалета. Берта решительно сняла с себя резиновую чулочную подвязку и обмотала ею поврежденное место на проводе. Поехали дальше. Но теперь пробуксовывает на шкивах приводной ремень. Не страшно! Надо посыпать его мелким песком, который прочно прилипает к замасленной поверхности ремня. Совсем сгорели тормоза? А вот и местечко Баушлотт, а в нем мастерская сапожника. Он мигом раскроил из обувной кожи два нужных куска и гвоздиками аккуратно прибил их к деревянным тормозным башмакам. Снова в путь! Но что это? Пищит ось переднего колеса, оно с трудом катится, и чувствуется запах дыма, который въется из втулки. Ее срочно нужно смазать. И в ход пошли бутерброды, взятые в долгое путешествие. Точнее, сливочное масло, которым они были обильно намазаны. Пришлось им пожертвовать ради дела. Так в заботах одолели весь 120-километровый путь, и вскоре после полудня автомобиль с эскортом веселых велосипедистов и конных экипажей въехал в Пфорцгейм, где его уже ожидали сотни любопытных горожан, стоявших вдоль улиц. Их успели заранее предупредить из соседних городков по телеграфу. Все с восторгом взирали на необычную повозку, обдававшую обывателей сизым дымом и оглушавшую их невероятным треском. Но не меньшее изумление вызывала гордо сидевшая на ней женщина в испачканном грязью и маслом платье, сбившейся шляпке и спадавшем до колена чулке. Лицо ее, тоже чумазое от пыли, светилось счастливой улыбкой. Одной рукой она придерживала руль, а другой прижимала к себе сыновей, грязные лица которых тоже озаряла уставшая улыбка победителей, каким победа досталась в трудной и долгой борьбе. На центральной площади они увидели огромный лозунг "Добро пожаловать в Пфорцгейм!". Под ним радостно улыбались сам бургомистр и почетные люди города. На следующий день местные газеты вышли с шапкой: "Вчера Пфорцгейм пережил свой самый великий день!" Об этом событии потом все газеты Германии писали целую неделю, хотя никто из журналистов не смог разглядеть в этом событии истоков будущего автомобильного спорта.