- Энсин, - сказал Кирк,- первое, что вы должны понять о глубоком космосе ничто не защищает от всего, что в нем есть, и второе - то, что мы можем вообразить, это совсем не то, что есть на самом деле.

Глава 2.

Золотое мерцание лучей в комнате уже застывало в фигуры гуманоидов, когда Кирк, Спок и энсин Лао вошли в третий транспортатор. Доктор Маккой и Кристина Чейпл были уже здесь, они вытаскивали разборную каталку из намагниченной стенной панели. Шприцы для триокса, адреналин и антишок уже были вытащены. Мистер ДеСолл тоже был здесь с парой крупных краснорубашечников. На транспортаторном пульте с мистером Маккайлом - который вносил изменения, учитывающие специфику защиты на черном корабле - находился мистер Скотт, отметивший: - Их всего шестеро, капитан.

- Но это не значит, что они не уйдут, стреляя. - Кирк изучал экипаж беглецов. Помимо всего, эти люди готовы были предпочесть смерть в холоде космоса капитуляции перед Федерацией. Это было аргументом, как сказал Маккой, в пользу нечистой совести.

-Фазеры на оглушение, мистер ДеСолл.

Сверкающие золотые колонны слились в одно целое.

Во всяком случае, гуманоиды.

Сестра Чейпл сделала непроизвольный шаг вперед.

Один из беглецов, юноша-подросток с Вулкана, был без сознания, его поддерживал невысокий худой мужчина в центре группы. Этот человек сделал быстрое движение, но поспешно удержал его, словно человек, не желающий испугать уже испуганное и потенциально опасное животное, поскольку Чейпл приостановилась. Остальные члены вновь прибывшего экипажа прикрывали оборону, но Кирк инстинктивно знал, что тот худой, неприметный индивидуум с обожженными руками и в мешковатой обгоревшей одежде их лидер.

Кирк шагнул вперед.



13 из 260