– Слушай, Чюхцкмьщепор…

– ч'Йохц-Кемшельпориэл, – в очередной раз поправил эльф, проклиная тот день, когда он предложил Тарасу называть себя по имени.

– Вот я и говорю, Чюцхерпомэль, а кто вообще сказал, что это предсказание – не полная лажа, а нечто достойное внимания?

Примеру Камаш последовало еще несколько девушек, и теперь Тарасу не оставалось ничего, кроме как прилежно сидеть на всех лекциях эльфа, да еще и делать вид, что ему интересно. Это всяко лучше, чем отбиваться от очередной заметно пополневшей подружки, делающей непонятные намеки о "мужской порядочности".

– Некрон, Тарас, это не просто книга. Это артефакт, авторство которого приписывают богам. В этой книге описывались все события, которые произошли и когда-либо произойдут. Увы, хоть там даны не смутные намеки, а четкие указания, язык, на котором написана эта книга, мертв более четырех тысяч лет. Потому все, что у нас есть – переводы с переводов. И хоть каждый из них вносил толику тумана, ныне расшифровано уже почти все. Некрон предсказал возвышение и падение Империи зла, возрождение и упадок цивилизации эльфов, трагедию Сумеречных Королевств, катастрофу Центральной земли. Все, о чем сказано в Некроне, произошло. И последнее из дошедших до нас предсказаний как раз гласит о том, что в наши земли придут два чужака, и…

– Дальше все я уже слышал. Ты, Чуцкемпрохель, вот что скажи – вы чего, оригинал так и не смогли сами перевести? Вот у нас, например, разные древние иероглифы какой-то мужик взял, да и расшифровал. И еще, я что-то не понял насчет богов. Что, так прямо спустился на землю кто-то с крылышками, сел под дубом и написал книжку?

– Тарас, ежели бы мы владели оригиналом – мы бы смогли его перевести, современная магия позволяет узнать суть написанного, каким бы языком не пользовался автор. Но оригинал был утерян в древние времена, в те годы, когда Империя Зла достигла пика своего могущества.



15 из 1045