
Паркер достал из кармана бумажник убитого и, протянув его Эдгарсу, сказал:
— Это я забрал у него.
Эдгарс взял бумажник и, хмуро посмотрев на него, сказал:
— Ничего не понимаю.
— А здесь и понимать нечего, — покачав головой, заметил ему Паркер. — Всего хорошего, Полус. — Он взялся за дверную ручку.
— Подожди, не уходи, — попросил его Полус. — Куда ты, черт возьми, все время торопишься?
— Я от вас ухожу, — ответил Паркер и распахнул перед собой дверь.
— Да подожди. Хоть на одну минуту можешь задержаться?
— Ради чего?
Эдгарс скорчил недовольную гримасу, снова посмотрел на бумажник убитого, а затем на Полуса.
Тот под его тяжелым взглядом почувствовал себя явно неуютно.
— Полус, скажи остальным, что мы через минуту подойдем, — сказал он.
— Конечно, — с готовностью откликнулся Полус, довольный тем, что ему не придется участвовать в их разговоре.
— А мы с тобой немного поговорим. Хорошо? — сказал Эдгарс стоявшему в дверном проеме Паркеру.
Паркер пожал плечами, вошел в прихожую и закрыл дверь. Он прилетел издалека, и ему конечно же не хотелось, чтобы его посещение Джерси-Сити так ничем и не закончилось.
Эдгарс обвел взглядом маленькую прихожую и произнес:
— Жаль, что здесь негде присесть.
— Это не важно.
— Я тоже так думаю, — сказал Эдгарс и, с отвращением взглянув на бумажник, запрятал его во внутренний карман пиджака. Закусив нижнюю губу, он посмотрел в коридор, который вел в гостиную, и сказал: — Полус, наверное, сообщил тебе, что в таком деле я участвую впервые.
— Да, сообщил. Возможно, не стоило, но он это сделал.
— Полус любит лезть, куда его не просят. Так ведь?
— Верно.
— Ты, Полус и остальные отлично знаете друг друга и догадываетесь, что можно ждать от каждого из вас. Я же ни с одним из вас незнаком. Так что, находясь в вашей компании, мне приходится быть предельно осторожным.
— Естественно, — кивнув, согласился с ним Паркер.
