
— Итак, Джейс, ты больше ничего не хочешь мне сообщить? Или у тебя припасены еще две-три хорошие новости?
— А того, что я сообщил, тебе недостаточно? — На его лице промелькнула невеселая улыбка.
— Тогда спасибо за информацию. Мне надо пошевеливаться. А для тебя и всей семьи лучше будет в следующем году держаться от меня как можно дальше. Мои руки должны быть развязаны — понимаешь, о чем я?
— Раз ты так настаиваешь… — Он явно обиделся.
— Все будет хорошо. — Она бодро протянула ему ладонь. Помедлив, он сжал ее пальцы.
— Джейс, ничего со мной не случится. Я знаю, что делаю. И… еще раз спасибо. — Подавшись вперед, она торопливо чмокнула его в щеку.
Джейс отступил, разжав ладонь, тонкое лицо побледнело.
— Остаюсь твоим верным слугой, сестренка. — Он поклонился и издал какой-то странный нечленораздельный звук, неестественный и трогательный одновременно. Волна лизнула его ботинок, и из электрической шпоры вырвался сноп голубых искр. Шеррис усмехнулась, а Джейс проворно убрал ногу и опечаленно почесал в затылке.
— Твое присутствие сводит на нет все театральные эффекты, — пожаловался он. — Ну что ж… если понадоблюсь — позови.
— Обязательно. Счастливо тебе.
— Прощай, Шеррис.
Он круто развернулся и зашагал к своему бандамиону.
Она услышала, как брат подзывает зверя, и тихо рассмеялась, увидев, что он гонится за удирающим животным по склону дюны.
Наконец, покачав головой, она направилась к гидроплану, маячившему в сотне метров от нее.
— Позвольте вас поприветствовать, — раздался голос за ее спиной.
Она застыла на месте; затем начала медленно разворачиваться, одновременно нашарив левый карман куртки. В верхней части передней панели уборщика, метрах в десяти над головой Шеррис, мигала цепочка маленьких красных лампочек. Минуту назад их не было.
