***

Жаровня, ярко пылая, распространяла неровный красный свет вокруг его лица, и гротескные тени прыгали по комнате. Труп на полу начал шевелиться. Его изуродованная голова задвигалась из стороны в сторону. Эльрик вытащил свой рунный меч, и поставив его перед собой, стал держать его двумя руками за рукоятку.

– Возникни, бездушный! – приказал он.

Медленно, двигаясь толчками, существо поднялось, негнущееся, прямое, и показало когтистым пальцем на Эльрика, а остекленевшие глаза существа глядели как будто бы вглубь его.

– Я здесь, – прошептало оно, – по велению. Думаю, что ты не сможешь избежать своей судьбы, Эльрик из Мельнибонэ. Ты помешал моему труду. Я существо Хаоса. И мои хозяева отомстят за меня.

– Каким образом?

– Ты предназначен быть жертвой. И ты скоро достаточно узнаешь.

– Расскажи мне, убитый, кто послал тебя украсть мою жену? Кто отправил тебя сюда? Кто унес мою жену?

– Три вопроса, Повелитель Эльрик. Требуется три ответа. Ты знаешь, что мертвые, которые поднялись с помощью колдовства, не могут отвечать прямо?

– Конечно – я это знаю. Теперь ответь мне так, как ты можешь.

– Тогда слушай хорошенько, потому что я могу сказать только раз ответ, а затем должен вернуться в нижние сферы, где я начну мирно гнить до тех пор, пока не превращусь в ничто. Слушай:

Там, за морем зреет битва.Кровь падет на поле брани.Если преданный сородичС Эльриком пойти решится,Взяв с собою меч волшебный -Близнеца того, что носитНа бедре могучий Эльрик.В место, проклятое родомЧеловеческим навеки,В дом того, кому не должноБыло и на свет родиться.И тогда, само собоюСделка эта состоится,Эльрику вернут супругу.

После этого существо повалилось на пол и больше не двигалось.



6 из 205