
- Хорошо, - ответил Альбер Пенселе. - Но я пе хочу, чтобы ко мне прикасались. Я вернусь в комнату самостоятельно.
В полураскрытой двери показался Фостен Вантр.
- Ну вот, - сказал он. - Вот мы и успокоились.
Пенселе пожал плечами. Он чувствовал себя спокойным, сильным, уверенным. Он ощутил зуд от желания приказывать, приказывать неважно что, безразлично кому.
- Я хочу цветов в свою комнату, - произнес он.
Собственный голос доставил ему удовольствие. Он был звучным, мужественным.
- Думаю, на этот раз мы попали в точку, - сказал профессор Дюпон Фостену Вантру. Один из самых моих удачных опытов.
Адьбер Пенселе испытывал некоторую гордость от того, что вызвал восхищение обоих специалистов.
- Уберите веревки, - сказал он.
Когда его освободили, он поднялся и подал профессору руку.
- До свидания, номер 14, - отозвался тот. - Увидимся через десять дней.
Внезапная тоска пронзила сердце Пенселе.
- Как это через десять дней?
- Ну, конечно, чтобы сделать из вас мечтателя.
- Но я не желаю! Вот еще! Мне и так прекрасно - Он стукнул кулаком по столу. Отто Дюпон ничего не ответил. И регистрационный номер 14 торжественно удалился, размахивая руками и печатая шаг по плиткам.
На следующий день номер 14 проснулся поздно, надел коричневый халат и больничную шапочку и спустился в сад. От парка, по которому прогуливались клиенты, сад для испытателей отделяла легкая ограда.
Альбер Пенселе устроился под дубом с книгой на коленях. Воздух был теплым. В зеленой листве дрожали солнечные пятна. Он скоро задремал, книга выскользнула из рук.
Звонкий смех разбудил его. Он открыл глаза. В нескольких шагах сидели и оживленно разговаривали две вчерашние дамы.
Альбер Пенселе приветствовал их снятием шапочки. Они кивнули ему. Неожиданно более молодая заговорила:
- Вы - новый испытатель?
- Да, мадам.
- Мадемуазель.
