- Так вас зовут Марти Эстель? - администратор проговорил это умышленно громко.

- Я пришел по его поручению.

- А это ведь не одно и то же, не так ли? Как же вас зовут, сэр, позвольте спросить?

- Спросить можно,- возразил я, поглядывая на вазу,- но можно и не получить ответа. Такое вот я получил поручение. Извините меня, конечно, за упрямство и прочее.

Мои манеры ему пришлись явно не по вкусу. Да и вообще он не был рад нашему знакомству.

- Боюсь, что не смогу вам быть чем-либо полезен,- холодно ответил администратор.- Мистер Хокинс, может быть, вы чем-нибудь поможете этому господину?

Блондин из профессионалов перестал рассматривать вазу и подвинулся вдоль стойки настолько, что оказался напротив меня - нос к носу.

- В чем дело, мистер Грегори? - зевнул он.

- Дьявол взял бы вас обоих,- сказал я им с ожесточением,- и вашу даму впридачу.

Хокинс скривил физиономию в улыбке.

- Пойдемте, сэр, в мою каморку, попробуем разобраться, что к чему.

Я пошел за ним и оказался в клетушке, достаточно обширной, чтобы вместить столик, два кресла, плевательницу и открытую коробку сигар. Хокинс присел на край столика и дружелюбно усмехнулся.

- Закручивал ему мозги или действительно есть дело? Выкладывай смело, я - детектив этого отеля.

- Иногда приходится ходить вокруг да около, а иногда действовать подобно бульдозеру - ответил я ему. Затем вынул из бумажника и показал ему фотокопию лицензии частного детектива, помещенную в целлулоидный футляр.

- Коллега? - кивнул он.- Нужно было сразу обратиться ко мне.

- Наверное. Только я не знал о твоем существовании. Мне нужно повидать девицу по имени Харри Хантрисс. Она меня не знает, но у меня есть дело к ней. Дело деликатного свойства, конфиденциальное.



12 из 68