- Слушай, туристы наверняка расплачиваются по кредиткам, а постоянные покупатели - раз в месяц по счету.

- Мы заплатим наличными.

- Понятное дело, с нашей работой кредита не получить.

- Возможно, и большинство остальных платит наличными. За еду и спиртное обычно так и платят.

- И сколько набегает за день? Будь благоразумен. Маленькое кафе на пустынной дороге...

- Сам знаю. Но скажи мне, банк у них далеко?

- Скорее да, чем нет.

- Так что едва ли каждый день возят туда выручку. Наверняка появляются там раз в неделю, а то и в две.

Ньют задумался.

- Пожалуй, ты прав. Но мы все равно говорим о мелочевке.

- Все так.

Когда мы расплатились по счету, Ньют широко улыбнулся нашей хозяйке, расхвалил ее пирог, который не так уж ему и понравился, и добавил, что ее муж, судя по всему, отремонтирует наш автомобиль на все сто.

- Да, он хороший механик, - кивнула женщина.

- Он меняет нам муфту вентилятора, - продолжил Ньют. - Наверное, здесь многим приходится менять муфту вентилятора.

- Понятия не имею, - ответила она. - В автомобилях я не разбираюсь. Он - механик, я - кухарка, и каждый должен занимается своим делом.

- Вот это правильно, - согласился с ней Ньют.

Перейдя дорогу, Ньют отслюнявил две двадцатки и сунул в нагрудный карман. Я напомнил ему про бензин, и он добавил еще одну двадцатку. Сосчитал оставшиеся купюры и раздраженно покачал головой.

- Еще чуть-чуть и выйдем в ноль. Очень хочется, чтобы Джонни Мак Ли нас не подвел.

- За ним такого не водилось.

- Истинная правда. И с банком, он говорит, проблем не будет.

- Я очень на это надеюсь.

- По его расчетам, доля каждого составит двадцать тысяч. А может, и в три раза больше. Я не против.

Я полностью разделял его мнение.

- В такой ситуации просто глупо думать о мелочевке.

- Именно об этом я тебе и говорил, Верн.



6 из 12