Я с облегчением улыбнулась в ответ и кивнула, на мгновение прижавшись к его пальцам.

— Ну вот и замечательно. Надеюсь, я не успел надоесть тебе так быстро? — в янтарных глазах мелькнул огонёк. — Раз уж наш взаимный интерес совпадает, как и отношение к происходящему, почему бы просто не получать удовольствие от общества друг друга, пока это возможно и никому не мешает?

Я неожиданно рассмеялась, шутливо толкнув его в грудь.

— Очень вежливый и деликатный способ сказать девушке "не мели чушь, дорогая, и наслаждайся жизнью". Ладно, Дориан, ты меня успокоил.

— Вот и отлично, — он кивнул.

В этот момент я поняла: как бы ни сложились дальше наши отношения, каждый из нас сейчас приобрёл хорошего друга.


Затишье длилось ещё несколько дней, и я уже начинала задаваться вопросом, а не приснилось ли часом случившееся в Херим Амире в день моего появления здесь? Как оказалось, нет. Как-то вечером, когда мы с Дорианом играли в местный аналог шахмат — у меня неплохо получалось, и на данный момент выигрывала я, — к нам постучались. Неожиданно охватило смутное предчувствие чего-то нехорошего.

— Войдите, — откликнулся Кендалл.

Я в удивлении подняла брови: на пороге стоял Линнер, и лицо его выражало озабоченность.

— Привет, — волшебник кивнул мне и остановился посередине комнаты. — Есть новости из Келарии. Я только что разговаривал с Рейком.

Дориан выпрямился.

— И что?

— Стали пропадать торговые корабли с жемчугом, — хмуро сообщил Линнер. — И исчез управляющий Шулисом.

— Как исчез? — Дориан нахмурился.



52 из 285