Сэр Генри встретил меня, как всегда, радушно и спокойно, будто мы расстались с ним вчера.

- Можете не рассказывать, я все знаю из ваших писем, - улыбнулся он. Я рад, что все обошлось благополучно. Теперь нужно возможно тщательнее провести культивирование штаммов.

- Если там есть микробы, сэр.

- Конечно. Но я думаю, что их там достаточно, я уверен, что вы привезли любопытные образцы. Мы, конечно, используем наш биотрон. В Оксфорде месяц назад поставили новую модель, американский В-8. Нужно будет воспроизвести климатические условия джунглей - это первое. Затем необходимо подобрать элективные среды... [питательная среда, на которой произрастает определенный вид микроорганизмов] Впрочем, порядок исследований вам известен. Где сейчас образцы?

- Я направил их прямо в Оксфорд. Мне сообщили, что они доставлены в полном порядке.

- Отлично. Советую не терять времени.

Наступила пауза, и я, наконец, решился.

- Простите, сэр, разве Энн нет дома?

Он внимательно и грустно посмотрел на меня и сухо сказал:

- Ее нет. Она решила немного отдохнуть с приятелями на юге. Врачи рекомендовали ей морские ванны.

- Вот как... Разве она не получала моих писем?

- Все ваши письма я отослал ей.

Он опять взглянул на меня.

- Я говорил с ней по телефону перед самым вашим приездом и сообщил, когда прибывает самолет, - быстро сказал он.

- Вам трудно говорить со мной?

- Я полагаю, вам лучше самому поговорить с ней. У меня как-то никогда не получалось серьезного разговора с женщинами, даже с близкими. Мне кажется, она немного сердится на вас за ваше опоздание.

- Опоздание?

- Разумеется. Вы надеялись пробыть там три недели, а пришлось провозиться больше двух месяцев. Я-то отлично понимаю, как все это получается, коллега, и пытался объяснить ей, что здесь обижаться не на что. Но... боюсь, что я не достиг цели. Она называет это предательством и... женщины любят столь громкие, но очень малозначащие слова... Я считаю, что вам следует поговорить с ней. Все еще уладится, раздражение пройдет, и поскольку вы здесь, рядом с ней, то...



26 из 92