- Представляю, какими были эти туземцы, - сказал фон Биллман.

"Оба косолапых весили не менее двух тысяч фунтов, - думал Грибердсон. - Даже если разрезать их на куски, и двести человек было бы недостаточно, чтобы унести все мясо за один раз. Не понимаю, почему они на меня не напали. Наверняка они следили за мной, когда я загораживал вход".

В конце концов он решил, что грабителей смутила его странная одежда, а также звуки выстрелов.

Подошли шесть охотников - Гламуг, шаман, с ним Ангрогрим, Шивкет, Гульшеб, Дубхаб и вождь Таммаш. Они несли куски освежеванных оленьих туш. Между ними и остальными туземцами произошла горячая перебранка. Предметом спора, судя по сердитым взглядам и жестам в сторону чужаков, был поход за медвежьим мясом.

Практичные лингвисты успели за это время сделать вывод, что медведь самец - на языке племени - "вотаба", а самка - "животами", или наоборот.

Грибердсон вмешался в спор, пытаясь знаками объяснить, что нужно пойти по следам грабителей и разыскать их стойбище. По его мнению с тяжелой ношей они не могли уйти далеко. Но вскоре перебранка надоела ученым.

Супруги всем своим видом давали понять, что решили полностью положиться на ход событий и ни во что не вмешиваться. Фон Биллман, похоже, согласен был выполнить любые распоряжения Грибердсона.

Тот посоветовал Силверстейнам возвращаться в стойбище, а сам решил вместе с лингвистом и несколькими охотниками идти по следу неведомых дикарей.

- Будьте осторожны, Джон, не вмешивайтесь в здешние распри, предостерег его Драммонд. - Если мы сейчас встанем на сторону этого племени, может случиться так, что нам придется убивать его врагов.

- Не беспокойтесь, Драммонд, мы будем играть тоньше, - ответил Грибердсон. - Ведь именно это племя мы встретили первым, и нам не следует оставаться в стороне. Похоже, они к нам относятся неплохо.



27 из 152