
Напротив двери, привязанный к стулу, сидел его двоюродный брат. По избитому лицу стекала кровь.
Фрэнк тяжело поднял голову.
— Джек, я должен сообщить тебе… я кое-что узнал.
Встревоженный Джек наклонился к брату.
— Что, что с тобой, Фрэнки?
— Подожди, — отвечал тот, — ты должен выслушать меня. Обо мне потом. Это очень важно. Я узнал, что Тони Вивальди и банда Торелли соединяются сегодня, чтобы контролировать все калифорнийское побережье, — шептал Фрэнк. — Прости, Джек. Я ухожу в другой мир.
Фрэнк закатил глаза, широко открыл рот и замер.
— Фрэнк, Фрэнк! — кричал Слэйтер.
Но брат не отзывался. Он выполнил свой долг и умер.
Только теперь Джек заметил, что под веревку, стягивающую руки Фрэнки, засунута небольшая пачка картонных карточек. На верхней было написано:
«Слэйтеру».
Джек осторожно вытянул пачку и сдвинул верхнюю карточку, на следующей была нарисована жирная цифра 5. Карточки одна за другой падали на пол. 4, 3, 2 — чернели цифры. И тут Джек, наморщив лоб, сообразил.
— Скорей все отсюда! Подальше от дома! Убегайте! Падайте! Здесь бомба!
Прогремел ужасный взрыв. Дом взлетел в воздух.
Полицейский автомобиль, стоявший у крыльца, тоже взлетел в воздух, несколько раз перевернувшись, как игрушечный, и опустился на крышу разрушенного здания. Один из полицейских, отброшенный взрывной волной, застрял в ветвях большого дерева. Густая кровь стекала по мохнатому стволу пальмы. Темные капли одна за одной, как в водяных часах клепсидре, падали на песок, отсчитывая мгновения жизни.
Густое облако дыма заполнило экран.
«Я не волнуюсь, оба полицейских — трупаки, — заметил Дени и отправил в рот очередную порцию кукурузы, — а с Джеком Слэйтером ничего не станет, ведь еще впереди весь фильм».
И в самом деле, туман рассеялся. Джек Слэйтер тяжело поднялся на ноги и обратил свой взор к висящему на пальме полицейскому.
