
- У человека, Шэнноу, лишних сыновей не бывает. У меня их трое было. Одного убили, когда я ферму потерял. Другого подстрелили после того, как мы... начали ездить. Ранен он был в ногу, рана загноилась, и пришлось мне ногу эту отрезать. Ты только подумай, Шэнноу, - отрезать ногу собственному сыну, понимаешь? А он все равно помер, потому как я слишком с этим тянул. Нелегкая это жизнь, что так, то так.
- А что с твоей женой?
- Померла. Этот край не для женщин, он их сжигает. А у тебя есть женщина, Шэнноу?
- Нет. У меня нет никого.
- Думается, потому ты и такой опасный.
- Может быть, - согласился Шэнноу.
Ли встал, потянулся, потом посмотрел на него сверху вниз.
- А ты Иерусалим отыскал, Шэнноу?
- Пока нет.
- Отыщешь, так задай Ему вопрос, а? Спроси ты Его, какой, к дьяволу, во всем этом смысл?
4
Нои-Хазизатра выбежал из Храма по широкой лестнице и скрылся среди толп, заполнявших городские улицы. Его смелость угасла, и он, весь дрожа, пробирался между людьми, в надежде затеряться среди их множеств.
- Ты жрец? - спросил мужчина, вцепляясь ему в рукав.
- Нет! - отрезал Нои. - Отвяжись от меня.
- Так на тебе же одеяние! - не отступал тот.
- Отвяжись! - рявкнул Нои, вырываясь. Вновь поглощенный толпой, он свернул в переулок и быстро зашагал к Купеческой улице. Там купил длинный плащ с капюшоном и натянул капюшон на свои длинные волосы.
На перекрестке он зашел в трактир, сел за столик у восточного окна и уставился на улицу снаружи, наконец-то в полной мере осознав всю чудовищность содеянного им. Теперь он изменник и еретик. И нигде в Империи ему не укрыться от гнева царя. И Кинжалы, конечно, уже разыскивают его.
"Почему ты? - спросила Пашад накануне вечером. - Почему твой Бог не может найти кого-нибудь другого? Почему ты должен погубить твою жизнь?" "Не знаю, Пашад, Что я могу сказать?" "Ты можешь отказаться от этой глупости. Мы переедем в Балакрис, забудем про всю эту чепуху". "Это не чепуха. Без Бога я - ничто. И злу, чинимому царем, должно положить предел".
