Впереди он уже видел конец зеленого свода и с нетерпением ждал момента, чтобы продолжить уходить от погони на ногах, а не на собственном брюхе. Ройс не знал, что и подумать по поводу столь агрессивной встречи в Дампаре. Неужели здесь действительно опасно появляться любому человеку? Или это он и его телохранитель с первого взгляда приглянулись вампирам в качестве главного блюда?

Парень сделал рывок и последние несколько метров буквально пролетел, едва касаясь опор. Он мягко спрыгнул вниз, приземлившись на корточки, и еле успел пригнуть голову, уводя ее из-под удара меча. Лезвие в горизонтальном замахе просвистело над затылком, волной воздуха взъерошив волосы. Ройс перенес вес тела на левую ногу, резко выпрямил правую и ударил вампира по коленной чашечке. Враг зашипел от боли, дав молодому человеку несколько секунд на то, чтобы подняться и броситься наутек. Но передышка оказалась небольшой: вскоре за спиной послышался топот преследователя. То ли знаменитая регенерация вампиров уже сделала свое дело, то ли опытный воин смог отрешиться от боли, боясь упустить человека.

Разрыв между бегущими оказался не слишком велик, но и не сокращался, что радовало Ройса и злило бандита, возжелавшего крови. Молодой аристократ на пределе сил и возможностей достиг развилки небольшого пустынного переулка и, обнаружив впереди тупик, решил свернуть налево. А в следующий момент он с разгону врезался в группу лиц, спешащих навстречу. На этих вампирах были почти одинаковые легкие красные туники с длинными рукавами, подпоясанные перевязью с оружием, и широкие брюки на тон темнее. На голове — нечто вроде облегающих мешков с прорезями для глаз и носа. Кушать в таком наряде, очевидно, не полагалось.

Отряд состоял примерно из десятка безликих фигур. Наткнувшись на сомкнутые плечи вампиров в первых рядах и поняв, что не прорвется, Ройс был вынужден остановиться.



19 из 367